Subscribe to Read>Play>Edit
About me
I am mother to the Boy, fiancée to the Irishman, alpha-cat to Laddie and the Bean, friend to a circle of Cool Chicks, and a developmental editor and copywriter by trade.
Click here for bio.-
Recent Posts
Archives
Categories
Tags
agents Amazon art authors best seller blogging books character children copyeditor craft of writing creativity dialogue e-books editing/editors Facebook fiction grammar guests history inspiration intellectuals Ireland language literature manuscript memoir movies nonfiction novel online media parents poetry publishers/publishing reading recommended books research reviews self-publishing slang Twitter voice words work writing- © Jamie Chavez 2010–2012. All rights reserved. Unauthorized use or duplication of this material without written permission is strictly prohibited. Excerpts and links may be used, provided that full and clear credit is given to Jamie Chavez with appropriate and specific direction to the original content. This is my personal blog, and these are my opinions. The information provided here is on an as-is basis; I make no representations as to accuracy, completeness, currentness, suitability, or validity of any information on this blog and will not be liable for any errors, omissions, or delays in this information or any losses, injuries, or damages arising from its use.
Your sometimes cranky editor writes about books & authors, writing & editing, words & language, and the publishing industry.
Short Saturday: Overlooked Irish Novels
As you might imagine, I devote a significant portion of my pleasure-reading time to the books of Irish authors. I particularly like the fiction of Roddy Doyle (Paddy Clarke Ha Ha Ha) and William Trevor (The Story of Lucy Gault) and—oh, I could go on and on. But these are titles that come to the attention of Americans.
So when I stumbled on this list earlier this year, I was delighted. It is billed as works by Irish authors “which might not receive sufficient attention overseas.” I’ll be sure to look for these in the local bookshops! (By the way, I have read one on this list: number 7, An Béal Bocht—The Poor Mouth in English. I’ve also read O’Nolan’s The Third Policeman and At Swim-Two-Birds, which was purely wonderful and laugh-out-loud funny.)
Disclosure of Material Connection: I have not received any compensation for writing this post. I have no material connection to the brands, products, or services that I have mentioned. I am disclosing this in accordance with the Federal Trade Commission’s 16 CFR, Part 255: “Guides Concerning the Use of Endorsements and Testimonials in Advertising.”